the previous poem more about Practical Alchemy the next poem


red line
Qu'est-ce pour nous, mon coeur...
What do we care, my heart...

Translated by Holly Tannen

red line

What do we care, my heart, for the sheets of blood
And coals, a thousand murders, and the long cries
Of rage, sobs of all hell overturning
All order; and the north wind blowing over the debris;

And all vengeance? Nothing!... - Nonetheless
We want it! Industrialists, princes, senates,
Perish! Down with power, justice, history!
That much you owe us. Blood! Blood! the golden flame!

All to war, vengeance, and terror,
My soul! Turn in the jaws: Begone,
Republics of the world! Emperors,
Regiments, colonists, nations, enough!

Who would stir the furious fiery whirlwinds
But ourselves and those we imagine our brothers?
It's our turn, romantic friends: it will please us.
Never will we work, o waves of fire!

Europe, Asia, America, disappear!
Our avenging march has occupied it all.
Cities and countries! - We'll be overwhelmed!
Volcanoes will explode! The ocean shall be smitten...

Oh my friends! My heart, I'm sure they're brothers
Black strangers, what if we began! Let's go! Let's go!
Oh misfortune! I tremble, the old earth over me
More and more yours! The earth melts,

It's nothing! I'm here! I'm still here.

Qu'est-ce pour nous, mon coeur...

Qu'est-ce pour nous, mon coeur, que les nappes de sang
Et de braise, et mille meurtres, et les longs cris
De rage, sanglots de tout enfer renversant
Tout ordre ; et l'Aquilon encor sur les débris ;

Et toute vengeance ? Rien !... - Mais si, toute encor,
Nous la voulons ! Industriels, princes, sénats
Périssez ! puissance, justice, histoire : à bas !
Ça nous est dû. Le sang ! le sang ! la flamme d'or !

Tout à la guerre, à la vengeance, à la terreur,
Mon esprit ! Tournons dans la morsure : Ah ! passez,
Républiques de ce monde ! Des empereurs,
Des régiments, des colons, des peuples, assez !

Qui remuerait les tourbillons de feu furieux,
Que nous et ceux que nous nous imaginons frères ?
A nous, romanesques amis : ça va nous plaire.
Jamais nous ne travaillerons, ô flots de feux !

Europe, Asie, Amérique, disparaissez.
Notre marche vengeresse a tout occupé,
Cités et campagnes ! - Nous serons écrasés !
Les volcans sauteront ! Et l'Océan frappé...

Oh ! mes amis ! - Mon coeur, c'est sûr, ils sont des frères :
Noirs inconnus, si nous allions ! Allons ! allons !
O malheur ! je me sens frémir, la vieille terre,
Sur moi de plus en plus à vous! la terre fond,

Ce n'est rien ! j'y suis ! j'y suis toujours.

red line

back to the play      translations
next poem: The Tortured Heart

Practical Alchemy
email
HollyTannenLT.gif - 5520 Bytes
Mistress of Folklore
Box 1136
Mendocino, California
95460

Fax 707-937-3055
     Holly Tannen teaches folklore and anthropology, and has lectured on contemporary magic at U.C. Berkeley and at Yale University. Her recordings include "Invocation", "Between the Worlds", and "Rime of the Ancient Matriarch"


Holly's home page :  CDs :  concerts :  workshops :  vita :  quotes

Michael Potts, webster updated 25 August 2003 : 16:19 Caspar (Pacific) time

All text, translations, and songs copyright © 2002 by Holly Tannen